English | 简体中文 | 繁體中文 ☆加入收藏 关于我们 隐私政策
查询

与虎谋皮

yǔ hǔ móu pí
ask a tiger for its skin
“与虎谋皮”的成语拼音为:yǔ hǔ móu pí,注音:ㄩˇ ㄏㄨˇ ㄇㄡˊ ㄆㄧˊ,词性:偏正式;作谓语、宾语、定语;含贬义,年代:古代成语,出处:《太平御览》卷二0八引《符子》:“欲为千金之裘而与狐谋其皮,欲具少牢之珍而与羊谋其羞,言未卒,狐相率逃于重丘之下,羊相呼藏于深林之中。”,基本解释:跟老虎商量要它的皮。比喻跟恶人商量要他放弃自己的利益,绝对办不到。,例句:春秋时期,晋国的国君重耳率军与越国结盟,派人去越国与越王勾结,计划夺取越国的皮货。结果越国的国君勾践通过与晋国相亲相见的方式,收回了与晋国结盟的牛皮,使晋国的计划化为泡影。这就是与虎谋皮的典故。
拼音 yǔ hǔ móu pí
注音 ㄩˇ ㄏㄨˇ ㄇㄡˊ ㄆㄧˊ
词性 偏正式;作谓语、宾语、定语;含贬义
英文 ask a tiger for its skin
年代 古代成语
解释 跟老虎商量要它的皮。比喻跟恶人商量要他放弃自己的利益,绝对办不到。
出处 《太平御览》卷二0八引《符子》:“欲为千金之裘而与狐谋其皮,欲具少牢之珍而与羊谋其羞,言未卒,狐相率逃于重丘之下,羊相呼藏于深林之中。”
例句 春秋时期,晋国的国君重耳率军与越国结盟,派人去越国与越王勾结,计划夺取越国的皮货。结果越国的国君勾践通过与晋国相亲相见的方式,收回了与晋国结盟的牛皮,使晋国的计划化为泡影。这就是与虎谋皮的典故。
补充纠错
上一个成语: 雨打风吹
下一个成语: 与世沉浮
以""字结尾的成语接龙(顺接) 补充纠错
  • 皮开肉绽绽:裂开。皮肉都裂开了。形容伤势严重。多指受残酷拷打。
以""字结尾的成语接龙(逆接) 补充纠错
  • 与虎谋皮跟老虎商量要它的皮。比喻跟恶人商量要他放弃自己的利益,绝对办不到。
  • 与世沉浮与:和,同;世:指世人;沉浮:随波逐流。随大流,大家怎样,自己也怎样。
相关汉字解释 补充纠错